急功近利,汉语成语,形容急着要获得成功,可以翻译为be anxious/eager for success,be over-anxious for quick results等。
例句:
不要急功近利。
Dont be in a hurry to succeed1.
太急功近利
Be too eager to succeed
急功近利,汉语成语,形容急着要获得成功,可以翻译为be anxious/eager for success,be over-anxious for quick results等。
例句:
不要急功近利。
Dont be in a hurry to succeed1.
太急功近利
Be too eager to succeed
相关文章推荐
05
21
短语 call the shots1 的意思是 有权力做决定或影响别人,也就是 做主。例句She always calls the shots and everyone does what she says.做主的一直她,每一个人都照她说的
05
21
11. Damp Squib 失败,落空More of an usual term, a damp squib in British slang terms refers to something which fails on all ac
05
21
1. Spice things up增添情趣Youve probably guessed by now that to spice things up means to make them more interesting or excit
04
14
按字面意思翻译是第二个香蕉,如果如此翻译就错了。Second banana是一个俚语短语,表示1.在戏剧中,第二喜剧演员,配角,次要角色,2.次要人物,3.副手,第二把手。
04
14
大家手机一族,临睡前总会有一个强迫症。不停的刷手机,一遍一遍的刷。
04
14
hard time形容艰难的日子,give sb a hard time就是使(某人)日子不好过。My mother gave1 me a really hard time about staying out late.我妈妈对我在外面呆
04
14
从生理学上看,gut1表示人体内的肠子。但在英文口语中,这个词至少有两种使用方法,一是代表直觉;二是代表勇气或者胆量。
04
14
这应该是大家刚开始学到的几个英文单词之一了,但它还有不少你不了解的隐藏功能,请看:①-Do you feel like watching the movie?-Im good.-想看那部电影吗?-还是不要了。*good居然可以表示婉拒!再看
04
13
作动词,意思是喋喋不休,说个不停,常用于劝说某人或者跟某人争论的时候。I talked my head off trying to convince them.我不停地劝说,想尽力说服他们。
04
13
break a leg 好运这可不是断一条腿的意思哦,这也是表达祝福的语句。一般是用于他们要去上台表演了,所以对象一般是音乐表演家或者舞者等。